Червенко Крумов Закрытые в прозрачном хрустале
Червенко Лазов Крумов (1955-2012 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Ирина Петрова, Нина Цурикова, Елена Зернова
Червенко Крумов
ЗАТВОРЕНИ В ПРОЗРАЧНИЯ КРИСТАЛ
Затворени в прозрачния кристал
на тази нощ – единствена, неповторима,
да си припомним думите, които
живеят непробудно в паметта ни,
да ги изпишем със очи по страницата на небето,
да ги гравираме със устни
по тялото на тишина...
Защото утре ще е късно.
Защото утре ще сме други.
Нощта е недовършен рукопис,
където утрото поставя точка.
Червенко Крумов
ЗАКРЫТЫЕ В ПРОЗРАЧНОМ ХРУСТАЛЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Петрова)
Закрытые в прозрачном хрустале
единственной – неповторимой ночи,
припомним все слова, которые
хранятся в нашей памяти бессрочно,
и перепишем их глазами на небесные страницы,
отгравируем их губами на теле тишины...
Ведь завтра, может поздно будет.
Ведь завтра, мы другими станем.
Ночь – незаконченная рукопись,
в которой утро точку ставит.
Червенко Крумов
ЗАКРЫТЫЕ В ПРОЗРАЧНОМ ХРУСТАЛЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)
Укрытые прозрачным хрусталём,
мы в эту ночь – одну, неповторимую,
давай слова припомним все, какие
живут в бессонной памяти у нас,
давай их заново напишем взглядом на страницах неба,
давай губами обозначим их беззвучно, и телами в тишине...
Затем, что утром будет поздно.
Затем, что станем мы другими.
Ночь – неоконченная повесть,
И утро ей поставит точку.
Червенко Крумов
ПИСЬМЕНА (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Зернова)
Затерянные в чистом хрустале
Единственной, неповторимой ночи,
Припомним всё, что в памяти храним,
Что живо, только спит от века,
И на шатре полуночных небес
Запечатлеем взорами картины,
И на кристальном теле тишины,
Как на скрижалях, письмена оставим.
Поторопись, ведь завтра будет поздно,
Ведь завтра мы окажемся другими…
Ночь – незаконченная рукопись. Рассвет
Вдруг оборвёт её – на полуслове.
Свидетельство о публикации №120040300028
Мой вариант перевода этого волшебного стихотворения:
---------------
Червенко Крумов
ЗАКРЫТЫЕ В ПРОЗРАЧНОМ ХРУСТАЛЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)
Укрытые прозрачным хрусталём,
мы в эту ночь - одну, неповторимую,
давай слова припомним все, какие
живут в бессонной памяти у нас,
давай их заново напишем взглядом на страницах неба,
давай губами обозначим их беззвучно, и телами в тишине...
Затем, что утром будет поздно.
Затем, что станем мы другими.
Ночь - неоконченная повесть,
И утро ей поставит точку.
-----------------------------------
С уважением - Нина Цурикова
Нина Цурикова 04.04.2020 12:06 Заявить о нарушении
❀*ܓ
С теплом сердца и весенними пожеланиями,
Красимир
Красимир Георгиев 04.04.2020 13:08 Заявить о нарушении