Пусть царствует Любовь и тишина! Нем. Д. Лукашенко
"пора неистовых ветров..."
http://www.stihi.ru/2020/03/17/6869
Погожий день, и ветер, подобрев,
Не буйным стал, а тихим и приятным.
По небу-морю блещущим фрегатом
Плывёт светило, тучи одолев.
Меня лучами ласково согрев,
Шлёт всем тепло на землю благодатно:
Траве, цветам, животным и пернатым,
Природу всю порадовать сумев.
А древней пятиглавой стройной башне
Свирепый ветер, вирусы не страшны –
Её разрушить может лишь война.
Страшней холеры атомная бойня.
Спаси нас разум! Миру быть спокойным!
Пусть царствует Любовь и тишина!
26-28.03.2020
Перевод Дмитрия Лукашенко http://stihi.ru/2020/04/06/7640
Es lebe nur die Liebe und die Ruh!
"Die Zeit von ungestümen Winden"
Ein heitrer Tag, es weht der milde Wind,
Er tobt nicht mehr und keinen Ärger hat er.
Im Himmel, wie im Meer schwimmt als Fregatte,
die Sonne, die den Kampf um Licht gewinnt.
Sie wärmt mit Strahlen zart mich, als ihr Kind,
Sie schickt die allen auf die Erde grade:
den Tieren und dem Grass gewährt sie Gnade,
man hört, wie die Natur vor Freude singt.
Uralter Turm kann alles überwinden –
Und keine Angst vor Viren und vor Winden,
Und nur der Krieg bringt ihn vollkommen um.
Es gibt’s nichts schlimmer als das Atomschlachten.
Seid doch vernünftig und den Frieden achtet!
Es lebe nur die Liebe und die Ruh!
3.04.2020
Свидетельство о публикации №120040207895
Чудесного дня!
С теплом,
Аня
Анна Петрова 21 06.04.2020 13:42 Заявить о нарушении
Обнимаю.
Ри
Римма Батищева 06.04.2020 16:27 Заявить о нарушении