Изабелла Каракулян. Ничего не прошу у осени...
Пусть останется всё, как есть,
Лишь ростками, где травы скошены,
Силой жизни пробьётся пресс.
По законам всё и по правилам,
Установленным где-то там. . .
Нынче листья сроднились с маревом,
Дав простора живым кострам.
Всё случается, как случается,
Вроде этого и не ждёшь,
Где расходишься, где встречаешься,
Где следы размывает дождь.
Сколько ж в осени их, потерянных,
Вот и ищет утрату пульс
Средь желаний, уже умеренных,
Называя всё это. . . грусть.
Нічога не прашу ў восені...
Нічога не прашу ў восені,
Хай застанецца ўсё, як ёсць,
Толькі парасткамі, дзе травы скошаны,
Сілай жыцця праб'ецца прэс.
Па законах усё і па правілам,
Усталяваным дзесьці там. . .
Сёння лісце зраднілася з марывам,
Даўшы вогнішчу жывы храм.
Усё здараецца, як здараецца,
Накшталт гэтага,дык усё ж,
Разыходзіцца, сустракаецца,
Дзе сляды размывае дождж.
Колькі ж у восені іх, страчаных,
І шукае ўпэўненаць пульс
Сярод жаданняў, ужо ўмераных,
Называючы гэта. прымус . . .
Перевод на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №120040206721