Инна Фролова. Я любила Вас
И наполнялись новым светом сутки,
Когда совсем нежданно пробил час,
И Сам Всевышний тайно наши судьбы
Сумел в одну сплести – не напоказ.
Стояли рядом, как на рушнике,
Укрытые в свечении белёсом,
И сердце – к сердцу, и рука в руке,
Пошли за счастьем по тропинкам росным,
Пошли к реке, бурлящей вдалеке.
Туда вели пути земные нас,
Где слышен голос трепетного лета,
Цвели сады, как в свой последний раз,
И я любила всей душой поэта,
Всей без остатка, я любила Вас.
Перевод с белорусского
Я кахала Вас
За лесам ранак сарамлівы згас,
Зноў дзень наступны расхінаў нябёсы.
Так нечакана напаткаў нас час,
Дзе Нехта звыш пераплятае лёсы
Таемна ад усіх, не напаказ.
Стаялі поруч, як на рушніку,
Хаваючыся ў туманах бялёсых,
Да сэрца — сэрца. І рука ў руку
Пайшлі за шчасцем па сцяжынах росных,
Пайшлі шукаць вірлівую раку.
Туды вялі шляхі зямныя нас,
Дзе чуўся голас маладога лета,
Цвілі сады, нібы ў апошні раз.
І я кахала ўсёй душой паэта,
Ўсёй без астатку, я кахала Вас.
Свидетельство о публикации №120040100002
Сумел в одну сплести – не напоказ. (Стихи Поэта).
Венок во время жатвы - вот союз;
Соединяет труд и счастье, грусть.
Адонис Ситник 01.04.2020 20:50 Заявить о нарушении