Речь Любви - Игорь Иванов 777
стиха Игоря Иванова 777 "Мова кохання",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2018/02/14/4141
Есть речь любви и речь войны.
Есть всюду люди, что грустны.
Все для себя решить должны:
для Бога жить иль сатаны.
Любить и верить, и мечтать,
друзей хороших выбирать
иль жизнь и души убивать -
дано здесь каждому решать.
Есть свет Небес и свет сердец.
Твори добро, пока жилец,
покуда силы с волей есть,
расти сознанье, совесть, честь.
Что мы посеем, то пожнём.
То строим, чем в душе живём.
Зря не гневись, не нянчи зло,
а делай всем вокруг добро!
Мова кохання
Є мова кохання, є мова війни,
І в кожній країні є люди сумні.
Усі в цьому світі повинні рішати,
Служить сатані, чи для Бога співати.
Любити та мріяти, друзів бажати,
Чи з ворогом Божим людину вбивати.
Є світло на небі, є промінь в душі,
Творити добро друже мій поспіши.
Що сіємо ми, то в свій час пожнемо,
Тому не хвилюйся, роби всім добро!
Свидетельство о публикации №120033108801
Олэна Суходольська 04.04.2020 16:30 Заявить о нарушении
опыте написания различных своих стихов, уважении к слову и речи на любых языках
и умении хорошо пользоваться словарями, зачастую многократно сверяя
и перепроверяя результаты первичных переводов, в настоящее время это намного проще, чем Вы думаете. но при этом почти всегда остаётся большой трудностью стараться одновременно сохранять точность перевода содержания оригинала и при этом не изменять характер ритмики и размер стиха оригинала, а также и всю композицию стиха. как правило даже при всём старании, когда не просто делаешь
подстрочный перевод, а переводишь в стих, что-то из перечисленного здесь
удаётся не в полной мере. полные совпадения при достаточной точности перевода весьма нечасты
Серж Конфон 3 04.04.2020 18:40 Заявить о нарушении