Сны наяву

Над нами дремлют звезды,
В их свете для меня желанна ты!
Мир славят птицы в гнездах,
А мы с тобой в сетях Любви мечты.

День пусть уходит с поцелуем,
Но жар объятий сохраним до утра.
Во снах мечту мы дорисуем
Одну для нас и тайного шатра.

Звезды гаснут, а ты мне все ближе…
В темноте все понятно без слов.
Пусть станет выше, что было ниже,
И превратится в дыхание снов…

Над нами тают звезды,
От света своего прекрасна ты!
Мир любит птиц на гнездах,
И мы с тобой внутри его мечты.

Ночь пусть уходит с поцелуем,
А жар объятий сбережём до утра,
Мы наяву мечту рисуем
Одну для нас и светлого шатра,

И в снах твоих есть место для меня.

31.03.2020, вопреки настроению московского карантина,

вольный эквиритмический перевод на русский язык песни «Dream a Little Dream Of Me»


Рецензии
неплохо, можно строку подкорректировать " объятий жар оставим до утра" будет ритмичнее

Александр Круговых   10.12.2024 22:55     Заявить о нарушении
Добрый день,
Мой вариант лучше ложится на музыку, не соглашусь.
С добром

Лев Дроздов -Лад   11.12.2024 19:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 29 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.