Эва Штриттматтер. Письмо

Eva Strittmatter (1930 - 2011)         

Brief

Здесь, в комнате, хозяйничают мыши,
Цветы, орехи пробуют на вкус.
Обида на тебя не стала тише,
В разлуке и три дня не выдержу, боюсь.
Твои я закурила сигареты, но не должна бы,
Ты мне запрещал.
Я от жары, наверно, стала слабой,
А как быть сильной, ты мне не сказал.
Широкая постель мне ненавистна.
Ты так далёк, но жёлтая луна
Так близко над моим окном повисла!
И розы светят. Ночь, хоть и темна,
Не погасить огонь ей этот чистый.

Перевела с немецкого О. Мегель
30. 03. 2020

Brief

Die Maeuse herrschen jetzt in deinem Zimmer.
Sie nagen deine Nuesse und die Wunderblumen an.
Mein Zorn auf dich wird immer schlimmer,
Weil ich dich nicht drei Tage missen kann.
Ich rauche deine Zigaretten. Du sollst nicht rauchen,
Hast du mir gesagt.
Und wie soll ich die Sommerglut verbrauchen?
Danach, mein Lieber, hast du nicht gefragt.
Ich hasse unsre breiten Betten.
Du bist sehr fern. Doch der
Orangenmond haengt nah bei unserm Haus.
Die Sonnenrosen leuchten. Diese Naechte
Loeschen nicht mal ein kleines Farbenfeuer aus.


Рецензии
в разлуке трудно жить
порою невозможно
но чувства проявлять
всегда поверьте можно

я не владею немецким языком
а потому читая эти переводы
вижу только Ваши чувства и переживания
и говорю
БРАВО

с уважением
Леди.

Железная Леди 5   02.04.2020 20:54     Заявить о нарушении
Леди, спасибо, что читаете!
Весеннего тепла Вам и улыбок!

Ольга Мегель   02.04.2020 23:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.