Перевод стиха казахского поэта М. Макатаева

Махаббат диалогы

;ле;ді жаз;ан: М. Ма;атаев

-;;с боп ;шып жо;алсам, не етер еді;?;-Сені іздеумен м;;гілік ;тер едім;-От;а т;сіп ;ртенсем не етер еді;?;-К;л боп бірге со;ы;нан кетер едім;-Б;лдырасам са;ымдай не етер еді;?;-Жел боп ;уып а;ыры жетер едім;-;ай;ы ;келсем басы;а не етер еді;?;-;ойшы с;улем б;рін де к;теремін!(к сожалению на стихи.ру не поддерживается казахская транскрипция).

Диалог Любви

-Если птицей затеряюсь в дали что же сделаешь ты?
-Вечность буду скитаться я, чтобы тебя найти!
-Если в огне сгорю, что же будет тогда?
-Стану золою твоей, буду гореть дотла!
-Если в туман обращусь, что же сделаешь ты?
-Ветром я в высь поднимусь, чтоб за тобой пойти!
-Если грусть принесу в жизнь твою, как быть тогда?
-Ах, перестань, родная, выдержу всё, не беда!

(перевод А. Казбекова, 24 июня 1996 года)


Рецензии