Анатолий Яльницкий. Прирос. Рус. Бел
Сквозь пространство растаявших лет,
Где в серебряной россыпи рос
Приходил соловьиный рассвет.
Там, под сенью березовых снов
День грядущий надежду ронял,
Не добраться до тех берегов,
Где на взрослость года разменял.
Там по-прежнему гомон и свист
Чей-то правильный рушат покой
И мальчишка - большой пофигист
Беззаботно мечтает взапой.
Там проносит печаль стороной
Там погожа и солнечна ширь,
Малость жаль, что житейской волной
Размывает безоблачный мир.
Прырос
Я душою да месцаў прырос
Скрозь прастору расталых гадоў,
Дзе ў срэбным россыпе рос
Салаўіны світанак - любоў.
Там, пад шатамі бярозавых сноў
Дзень будучы надзею губляў,
Не дабрацца да тых берагоў,
Дзе на даросласць узрост размяніў.
Там па-ранейшаму гоман і свіст
Нечы правільны бураць супакой
І хлапчук - вялікі пафігіст
Бестурботна марыць взапой.
Там праносіць смутак бокам
Там пагодлівая і сонечны абсяг,
Трохі шкада, што жыццёвы вігвам
Размывае бясхмарны сцяг.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120033010472