За тебя и за здоровье!
А Вы говорите "За тебя!", "За здоровье!", "За твое здоровье!", когда поднимаете стопочку или бокал?
Естественно.
Согласно очевидным традициям русского языка, "за что-то" в первую очередь имеет смысл "в обмен на что-то". "Задаром". "За так". "За деньги". "За тридцать серебренников". "За миллион". "За помощь". И так далее. Только во вторую очередь, я думаю, "за" обозначает решение при голосовании вида "я - за".
Таким образом, краткое "За тебя!" или "За твое здоровье!", "За наше здоровье!" для Вас может значить что угодно, но нести информацию может в том числе и о том, что Вы получаете стопочку или бокал хорошего настроения ... в обмен на здоровье товарища.
Если вспомнить, что алкоголь - это, на минуточку, яд при любых дозах, то все встает на свои места.
А как бы можно было высказаться, чтобы не менять бухло на здоровье друга?
"Желаю тебе здоровья!" или "Будь здоров!"
Пожелания лучше провозглашать адресно и в повелительном наклонении, а не абстрактно и не так, чтобы пожелаемый мог увильнуть от пожелания.
Ни в коем случае нельзя допускать, чтобы пожелаемый мог скрыться от здоровья или счастья. Раз Вы ему это не навязываете делом, а предлагаете словом, то есть, просто желаете устно, значит, Вы точно знаете, что он в этом нуждается, и предлагаете ему получить. Но если он сольет возможность стать здоровым, потому что не умеет брать то, что плохо дают, то это будет не его, а Ваша проблема - брошены пустые слова или, тем более, произведен обмен чужого здоровья на свои 2 минуты славы в положении стоя с поднятой рукой.
А вот желание в повелительном наклонении просто предписывает человеку включиться в поток. "Будь счастлив!" - И ша! "Иди вперед!"
Повелительное наклонение, как Вам известно, очень эффективно в совершенно разных контекстах и ситуациях.
Свидетельство о публикации №120032908848