К. Георгиев. 30 минут до полуночи
30 МИНУТИ ПРЕДИ ПОЛУНОЩ, 5 МИНУТИ ПРЕДИ ИНФАРКТА
Галя нежно клавишите на думите.
Тишината ухае на детелина.
Словарь: полунощ – полночь; галя – ласкать; клавиш – клавиш(а); дума – слово; ухая – благоухать; детелина – клевер.
30 МИНУТ ДО ПОЛУНОЧИ, 5 МИНУТ ДО ИНФАРКТА
(вольные переводы с болгарского языка)
1.
Клавиши слов приласкать был я рад.
Клевера жадно вдыхал аромат.
2.
Глажу я с нежностью клавиши слов,
Ветер принёс ароматы цветов.
3.
Полночь. Я клевера запах вдыхаю.
Клавиши слов безмятежно ласкаю.
4.
Клавиши слов я ласкаю рукой.
Клевера запах вдыхаю с тоской.
5.
Музыка слов словно рвётся наружу.
Клевера запах волнует мне душу.
Экспромт
До полуночи 30 минут,
Но уже не удастся уснуть.
Восторгаюсь мелодией слов.
Ароматы волнуют мне кровь.
Свидетельство о публикации №120032908396