Перевод Seven billion dots Stay with me

Поэтический перевод с японского песни группы Seven billion dots
 Stay with me

На пути пусть моём 
ряд преград восстаёт –
Их смогу осилить я точно! 
Как увидеть порой 
За узорной стеной 
яркий свет, там, 
куда устремлюсь я?
Озарит с тобой нам тропу огонь, что в «завтра» нас поведёт. 
Выше паруса! Наш вояж устремлён вперёд! 

Будь со мной! 
Не пугайся, рядом стой:
С силой той мы опять примем бой. 
Будь со мной! 
Ярко-синий небосклон рядом с тобой я вижу цветной! 

Мы довольно сильны, 
Но были дни, когда силились мы вперед лететь, ведь так? 
Не зависим от судьбы! 
Сомнений нет! 
Стремителен жизни бег!

В жизни всё неспроста: 
Пусть минуют года,
И сей мир исчезнет навеки.
Я продолжить хочу 
наш маршрут хоть чуть-чуть – 
Малый шаг вперёд сделать к цели. 
Завтра нарисуем карту дней, что с собой в дорогу возьму. 
И в твоих глазах небес вдруг лазурь найду! 

Будь со мной! 
Не пугайся, рядом стой:
С силой той мы опять примем бой.
Будь со мной! 
Ярко-синий небосклон рядом с тобой я вижу цветной!
Руки ввысь! 
Ими к свету ты тянись, 
что к нам нисходит прямо с небес!
Руки ввысь! 
Всему – время и черёд! 
Путь наш в грядущее вижу здесь! 

Мы довольно сильны, 
Но были дни, 
когда силились мы вперед лететь, ведь так? 
Не зависим от судьбы! 
Сомнений нет – 
Стремителен жизни бег!

Мир в наших руках – пути нет назад! 
Нас сила ведёт: 
так держись и борись! 
Мир в наших руках: 
Итак, нам пора подняться с колен! 

Мир в наших руках – душа не в тисках 
Я в бой устремлюсь - отстоять наши дни, 
Событий поток с ног не собьёт! 

Будь со мной! 
Не пугайся, рядом стой:
С силой той мы опять примем бой. 
Будь со мной! 
Ярко-синий небосклон рядом с тобой я вижу цветной!
Руки ввысь! 
Ими к свету ты тянись,
что к нам нисходит прямо с небес! 
Руки ввысь! 
Всему – время и черёд! 
Путь наш в грядущее вижу здесь!

Мы довольно сильны, 
Но были дни, 
когда силились мы вперед лететь, ведь так? 
Не зависим от судьбы! 
Сомнений нет! 
Жизнь ускоряет свой бег!


Рецензии