К. Георгиев. Городская больница, минус три этажа
ГРАДСКА БОЛНИЦА, ЕТАЖ МИНУС ТРИ, ИЗЛИТАНЕ
Първа писта, станция последна на метрото на съдбите.
Чистите тела се сбогуват с душите си.
Словарь: град, градска – городская; болница – больница; етаж – этаж; излитане – взлёт; първи – первый; писта – взлётная (посадочная) дорожка; писта за излитане – лётная дорожка; станция – станция; последен, последна – последний, последняя, конечный, конечная; метро – метро; съдба, съдби – судьба, судьбы, участь; чист, чисти – чистый, чистые; тяло, тела – тело, тела; сбогувам се – прощаться; душа, душите си – душа, свои души.
Подстрочник
Первая взлётная дорожка, станция последняя метро судьбы.
Чистые тела прощаются со своими душами.
ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА, МИНУС ТРИ ЭТАЖА, ВЗЛЁТ
(вольные переводы с болгарского языка)
1.
Минус три этажа. Городская больница.
Перед взлётом душа с чистым телом простится.
2.
Взлётная дорожка к небу устремится.
С чистым бренным телом вмиг душа простится.
3.
Городская больница. Ввысь душа устремится,
И на взлётной дорожке с телом чистым простится.
4.
Взлётная дорожка, жизни цикл кончается.
И душа, взлетая, с телом попрощается.
5.
Городская больница. Минус три этажа.
С чистым телом простится перед взлётом душа.
Экспромты
1.
Последняя станция будет в судьбе.
Отправиться надо к далёкой звезде,
А перед дорогой прямою
Прощается тело с душою.
2.
Когда оборвётся наш жизненный путь,
С дороги судьбы нам придётся свернуть,
И чистое тело с душою простится.
Взлетает она, словно вольная птица.
Свидетельство о публикации №120032805870