Перевод с русского...
К себе в гости вечерней порой.
Непременно со старенькой скрипкою,
Навевающей мир и покой.
Годы детства, пропахших смородиной,
Я по ягодке всё соберу.
Неуютно без маминой Родины
На закате смотреть на зарю.
Колокольное благословение,
Вдоль погоста, где каемся мы,
Тонет в море лихого забвения,
У поникшей в слезах головы.
Приглашаю соседскую "ненависть",
Чуть прикрытую грустью вины,
Огласить мою скромную летопись,
С неприменным:- Господь, извини...
Может так же, запойная пьяница,
Распахнув свою душу насквозь,
В кои веки способен покаяться,
Перед болью, ослепшей от слёз!
Возвращайся забытое, зыбкое,
Ко мне в гости вечерней порой,
Непременно со старенькой скрипкою,
Возвращающей сердцу покой.
С благодарностью Виктору Пашкову.
Свидетельство о публикации №120032804252
Посмотрите вот здесь две опечаточки:ПриГлашаю;летопиСь.
Стас Бойко Поэт Переводчик 28.03.2020 23:04 Заявить о нарушении
Попытка к осмыслению разных способов существования, подталкивает меня на поэтический эшафот. С уважением, Владимир.
Владимир Старцев 30.03.2020 12:09 Заявить о нарушении