ру-бг, перевод Лит на Л. Потапова
Автор - Лариса Потапова
(хокку)
уходят годы
а время остаётся
с ним память о нас
Перевод с русского на болгарский язык – Величка Николова – Литатру1:
вървят години
а времето оставя
спомени за нас
Лариса Потапова 1 мая 2020 года в 21:07
Дорогая Величка, я даже не знаю, что написать о себе. Но попробую.
*~ Автобиография: ~*
Лариса Михайловна Агешина(Потапова-девичья фамилия) родилась 7 августа 1954 года в г.Фокино Дятьковского района Брянской области в рабочей семье. Окончила в 1971 году среднюю школу №1, где была пионервожатой и членом комитета комсомольской организации школы. В 1974 году окончила Брянский политехнический техникум(колледж) по специальности: техник-технолог литейного производства чёрных металлов. С апреля 1974 года работала на Людиновском тепловозостроительном заводе. Была участницей различных конкурсов, членом комитета ВЛКСМ при заводе. Работала техником-технологом, инженером-технологом, мастером(окончила курсы мастеров), инженером, и в связи с сокращением производства освоила несколько рабочих профессий.
Стаж работы 36 лет. Стихи стала писать с 11 лет. Печатается более 25 лет. Автор трёх книг и соавтор 45-ти коллективных сборников и альманахов. Является членом Российского профессионального союза литераторов с 2001г., членом литературной студии "Лира" в г.Людиново. Активно участвует в разных мероприятиях города, района и области, занимается литературной деятельностью с подрастающим поколением. Замужем. Вырастила дочь, которая стала художником и педагогом, и сына -- инженера-строителя. Находится на заслуженном отдыхе.
~*~
Паметта
е ценна като цветен бисер - хем блести, хем е вечна - предава се поколение
на поколение.
Величка
~*~
Свидетельство о публикации №120032800348
Благодарю за очень хороший перевод. Я забыла дать название данному произведению - Память.
С искренним уважением и теплом души. Лариса.
Лариса Потапова 01.05.2020 00:24 Заявить о нарушении