В пустом, сквозном чертоге сада

Иван Бунин


В пустом, сквозном чертоге сада
Иду, шумя сухой листвой:
Какая странная отрада
Былое попирать ногой!

Какая сладость все, что прежде
Ценил так мало, вспоминать!
Какая боль и грусть – в надежде
Еще одну весну узнать!


Октябрь 1917


Рецензии
Прочла любопытные комментарии:
Михаил Безродный

не может не воодушевлять поборника биографического комментария: написанное за неделю до сорокасемилетия автора, оно словно выросло из впечатлений того дня – вот дневниковая запись от 3.10.1917:

Какое счастье <...> идти по сухой земле, смотреть на сад, на дерево, еще оставшееся в коричневатой листве <...> Вся аллея засыпана краснеющей, сухой, сморщенной листвой, чем-то сладко пахнущей. Как нов вид на сквозной сад <...> Почти все голо, почти все клены на валу и аллея...

Но и ревнитель историко-литературного комментария найдет здесь для себя поживу. Строка 3 полностью совпадает с зачином «Минуты» Юрия Сидорова, рано умершего московского символиста:

Какая странная отрада
В исходе лета, ясным днем
Среди зеленых кленов сада
Сидеть с Алиною вдвоем!

Вполне возможно, что эта «стилизация под галантную поэзию рококо»1, впервые опубликованная в «Весах»2, была Бунину известна, но говорить о влиянии вряд ли стоит. Больше к тому оснований дает сходство бунинского стихотворения с программным блоковским «К Музе» (1912):

И была роковая отрада
В попиранье заветных святынь,
И безумная сердцу услада ...
Какая странная отрада
Былое попирать ногой!
Какая сладость...

Сходство разительное, однако формулировка Блока повторена, по-видимому, безотчетно. Диалог ведется не с ним, а с покойным Алексеем Жемчужниковым, сочинения которого Бунин читал за несколько недель до создания «В пустом, сквозном чертоге сада...» (см. дневниковые записи с 9.09.1917 по 13.09.1917).

Представляется, что объект переклички – стихотворение Жемчужникова «Весны развертывались силы...» (1883). Автор размышляет о причинах «странной отрады», которую возбуждает в нем вид несвоевременного снегопада:

Весны развертывались силы, –
Вдруг выпал снег... О, падай, падай!
Твой вид холодный и унылый
Мне веет странною отрадой.

Заключительную мысль Жемчужникова Бунин повторяет, переиначив:

Прелестна жизнь весной и летом...
Но сердце полно сожалений,
Что будет мне на свете этом
Еще одной зимою меней...
Какая сладость все, что прежде
Ценил так мало, вспоминать!
Какая боль и грусть – в надежде
Еще одну весну узнать!
_____________

1 Лавров А. В. О «шотландском» мотиве в поэзии Георгии Иванова // Стих, язык, поэзия. М., 2006. С. 284.

2 Весы. 1909. № 4. С. 19–20; Сидоров Ю. Стихотворения. М., 1910. С. 31.
Ссылка Ответить
Comments:
[User Picture] From: loshch
2011-03-09 02:19 pm
(Link)

А Тютчева тут нет у Бунина?

http://feb-web.ru/feb/tyutchev/texts/selected/tl1/tl1-123-.htm
(Ответить) (Thread)
From: m_bezrodnyj
2011-03-09 03:32 pm
(Link)

Сходство, безусловно, наблюдается, но, кажется, в том только, что вообще часто: Я4АбАб, жен. рифма отраду:саду (сада:отрада) и муж. рифма на -ой.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture] From: ol_re
2011-03-09 05:09 pm
(Link)

Очень заинтриговали.
А может быть, еще и Фет? Бунин, оказывается, его читал именно в те дни.

Руку бы снова твою мне хотелось пожать!
Прежнего счастья, конечно, уже не видать,
Но и под старость отрадно очами недуга
Вновь увидать неизменно прекрасного друга.
В голой аллее, где лист под ногами шумит,
Как-то пугливо и сладостно сердце щемит,
Если стопам попирать довелося устало
То, что когда-то так много блаженства скрывало.
14 августа 1888

В дневниках Бунина:
29 сентября. Не выхожу. Больно железу, в горле что-то есть. Летний день. Все читаю Фета. Как много <...>!
4 октября. <…> Все читаю Фета (море пошлого, слабого, одно и то же), пытаюсь писать стихи. Убожество выходит! <...>

Такое влияние «от противного».
(Ответить) (Thread)
From: m_bezrodnyj
2011-03-09 05:55 pm
(Link)

Славное дополнение, спасибо! Выходит, что, перечитывая Фета и Жемчужникова в эти дни, Бунин отчаянно плевался (у Фета "море пошлого, слабого", у Жемчжникова "серо, риторика") и сочинял стихотв-е, первая строфа к-го получилась совершенно фетовской (голые деревья - их листья шуршат под ногами - странное чувство от того, что попираешь недавно живое), а финал второй вышел жемчужниковским. Мех-зм известный и применит-но к Бунину описан Робертом Боуи в ст. "Достоевский и 'достоевщина' в произведениях и жизни Бунина" (И. А. Бунин: Pro et contra. СПб., 2001. С. 700-713).
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture] From: lucas_v_leyden
2011-03-09 07:24 pm
(Link)

Очень изящный и выразительный пример обоюдного торжества комментаторских школ!
(Ответить) (Thread)
[User Picture] From: chudasov
2011-03-09 07:35 pm
(Link)

Да, выход на новую методологию!!!
Какую-то синтетическую, что ли!
(Ответить) (Parent) (Thread)
From: m_bezrodnyj
2011-03-09 07:55 pm
(Link)

Спасибо! Как говаривал Алексей Жемчужников со товарищи, поощрение столь же необходимо литературоведу, сколь канифоль смычку.
(Ответить) (Parent) (Thread)

Любовь Тамбовская 2   25.03.2020 10:54     Заявить о нарушении