Рифмы рельс
Грохоча по гребням,
Съемка под арками,
Урчать по мостам,
Просвистывая через горы,
Гудит в долине
Благословите меня! это приятно,
Езда на рельсах!
Мужчины разных "станций"
В глазах славы
Вот очень быстро
Подойдя к тому же.
Высокие и смиренные люди,
Птицы каждого пера,
На общем уровне
Путешествуем вместе.
Джентльмен в шортах,
Вырисовывается очень высокий;
Человек без определенных занятий,
Говорить очень мало;
Джентльмен в колготках,
Со свободным миеном;
Джентльмен в сером,
Выглядит довольно зелёным;
Джентльмен довольно стар,
Запрашивать новости;
Джентльмен в черном,
В порыве блюза;
Джентльмен в бордовом,
Трезвый как викарий;
Джентльмен в твиде,
Ужасно в ликере!
Незнакомец справа,
Выглядит очень солнечно,
Очевидно, чтение
Что-то очень смешное.
Теперь улыбки стали толще,
Интересно, что они имеют в виду?
Вера, у него есть Knicker-
Журнал Бокер!
Незнакомец слева,
Закрывая его взгляды;
Теперь он снова храпит,
Как Семь Спящих;
У его ног объем
Дает объяснение,
Как человек стал глупым
Из "Ассоциации".
Древняя дева
С тревогой замечает,
Это должно быть опасность
Монг так много искр;
Мошенник,
Обращаясь к незнакомцу,
Говорит, что это его мнение
Она вне опасности!
Женщина с ребенком,
Сидеть по-визави,
Малышка продолжает кричать,
Женщина смотрит на меня;
Спрашивает о расстоянии,
Говорит, что это утомительно,
Шумы автомобилей
Очень шокирующие!
Рынок-женщина, осторожная
Из драгоценной шкатулки,
Зная, что яйца - это яйца,
Плотно держит свою корзину;
Чувствую, что разбить,
Если бы он пришел, наверняка
Отправить ее яйца в горшок
Скорее преждевременно.
Петь через леса,
Грохоча по гребням,
Съемка под арками,
Урчать по мостам,
Просвистывая через горы,
Гудит в долине;
Благословите меня! это приятно,
Езда по рельсам!
*
RHYME OF THE RAIL
Singing through the forests,
Rattling over ridges,
Shooting under arches,
Rumbling over bridges,
Whizzing through the mountains,
Buzzing o'er the vale—
Bless me! this is pleasant,
Riding on the Rail!
Men of different "stations"
In the eye of Fame
Here are very quickly
Coming to the same.
High and lowly people,
Birds of every feather,
On a common level
Travelling together.
Gentleman in shorts,
Looming very tall;
Gentleman at large,
Talking very small;
Gentleman in tights,
With a loose-ish mien;
Gentleman in grey,
Looking rather green;
Gentleman quite old,
Asking for the news;
Gentleman in black,
In a fit of blues;
Gentleman in claret,
Sober as a vicar;
Gentleman in tweed,
Dreadfully in liquor!
Stranger on the right,
Looking very sunny,
Obviously reading
Something very funny.
Now the smiles are thicker,
Wonder what they mean?
Faith, he's got the Knicker-
Bocker Magazine!
Stranger on the left,
Closing up his peepers;
Now he snores again,
Like the Seven Sleepers;
At his feet a volume
Gives the explanation,
How the man grew stupid
From "Association."
Ancient maiden lady
Anxiously remarks,
That there must be peril
'Mong so many sparks;
Roguish-looking fellow,
Turning to the stranger,
Says it's his opinion
She is out of danger!
Woman with her baby,
Sitting vis-a-vis,
Baby keeps a-squalling,
Woman looks at me;
Asks about the distance,
Says it's tiresome talking,
Noises of the cars
Are so very shocking!
Market-woman, careful
Of the precious casket,
Knowing eggs are eggs,
Tightly holds her basket;
Feeling that a smash,
If it came, would surely
Send her eggs to pot
Rather prematurely.
Singing through the forests,
Rattling over ridges,
Shooting under arches,
Rumbling over bridges,
Whizzing through the mountains,
Buzzing o'er the vale;
Bless me! this is pleasant,
Riding on the Rail!
John G. Saxe.
Свидетельство о публикации №120032208929
Спрашивая новости;
Джентльмен в черном,
В припеве блюза;
Джентльмен в кларете,
Трезвый как викарий;
Джентльмен в твиде,
Ужасно в алкоголе!
Вячеслав Толстов 22.03.2020 20:13 Заявить о нарушении