Из Иры Свенхаген - Двойная система, 16
Двойная система, № 16
Внезапно кончилась зима. Мороз - прощай!
Иные дни уже напоминают май.
Форзиций ослепляет желтизна,
Ягнята-облака плывут, - весна!
Синеет небо над планетой.
А птички будто бы с ума сошли,
И безрассудно предаются все любви, -
И к лету будет выведен приплод:
Им нужно сохранить свой птичий род
На свете этом.
Зима прошла. Все дождались весны.
Что ж будет дальше? Мы - обречены?
Щебечут только птицы без забот - отрадно им:
Нагрянут тучи комаров? - Мы их съедим!
22.03.20
Двойная система 16
Ира Свенхаген
Duales System 16
Der Winter ist mit einem Schlag vorbei.
An manchen Tagen ist es schon wie Mai.
Gelbe Forsythienstraeucher bluehen.
Ich sehe Wolkenlaemmer ziehen
Am blauen Himmelszelt.
Die Voegel sind total versponnen.
Ihr Liebesspiel ist unbesonnen.
Sie koennen keinen Abstand halten.
Sie muessen ihre Art erhalten
In dieser Welt.
Der Winter ist vorbei. Jetzt faengt der Fruehling an.
Die naechsten Katastrophen? Sie stehen schon im Plan.
Nur kleine Voegel zwitschern so herrlich selbstvergessen:
Die Tigermuecke kommt? Die werden wir dann fressen!
Свидетельство о публикации №120032205738
Только "тигровый комар" можно перевести как "полосатый комар", и я перевёл "оса".
Иосиф Бобровицкий 23.03.2020 09:51 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 23.03.2020 18:51 Заявить о нарушении
Прочитал также, что тигровые комары появились в ваших краях ещё прошлым летом и
их укусы привели к заболеванию лихорадкой Западного Нила с 5% летальных исходов. Благо, что это заболевание не передаётся от человека к человеку.
Вот ведь как полезно заниматься переводами.
Иосиф Бобровицкий 23.03.2020 20:16 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 23.03.2020 20:45 Заявить о нарушении