Не можна

Не можна, мила, словом змалювати
те щастя, що даруєш ти мені!
Сказать «люблю» – нічого не сказати,
як заметіль квітнева уві сні…

Сказать «кохаю» – ніби теж буденно,
про зорі, шлях Чумацький, древній Віз…
Про них я говорю, пишу щоденно,
щоночі аж до ранку, аж до сліз…

Як серце візьмеш у свої долонці,
я забуваю люте слово «жах»
і блякнуть в небі зорі, навіть Сонце,
як усмішка засяє на вустах.

Кохана, берегиня, жінка, мати,
у хмарну днину – промінь у вікні.
Не можна, люба, словом змалювати
те щастя, що даруєш ти мені!

21.03.2020


Рецензии
Трепетные слова о любимой женщине, пане Олександр!

Мой дословный перевод

Нельзя, милая, словами описать
то счастье, что ты даришь мне!
Сказать «люблю» - это ничего не сказать,
Любовь – как метель апрельская во сне...

Сказать «люблю» - вроде тоже буднично,
как о звездах, Млечном пути, древний Виз... (древний Виз – что это?)
Об этом я говорю, пишу ежедневно,
каждую ночь до утра, до слёз...

Как только сердце берёшь в свои ладони,
я забываю злое слово «ужас» (страх)
и блекнут в небе звезды, даже Солнце,
когда улыбка засияет на устах.

Любимая, хранительница, женщина, мать,
в облачную погоду - луч в окне.
Нельзя, дорогая, словом описать
то счастье, что даришь ты мне!

Соколова Инесса   22.03.2020 23:44     Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2020/03/22/2612 – здесь художественный перевод.

Соколова Инесса   22.03.2020 23:46   Заявить о нарушении