The Flowers by Stephane Mallarme
Потом ты сыпал звёздами, как снегом,
Цветочный груз, что нёс наперевес,
Ты разбросал на землю из ковчега.
Тут—Гладиолус с гордым силуэтом,
Там— пряный Лавр, историей хранимый,
Цветы его горят, как стыд рассвета,
А листья острые, что крылья Серафима.
Блестящий Мирт, нарядный Гиацинт,
И Роза, будто девичья щека,
Принцесса юная, в саду— богиня,
Кровь дикая, и смотрит свысока.
Заплаканные лица Лилий белых,
Что вызывают вздохи, словно волны,
Они сквозь горизонт, и вверх несмело
К Луне возносятся, слезами полной.
Поем хвалу и курим фимиам—
Небесный вечер вторит гулким эхом.
Блестящий ореол сияет нам,
Восторженной любви простив огрехи.
Земля, ты на своей груди взрастила
Простой цветок с бальзамом на устах,
Чтоб целовал поэт, твердил, пьянея, имя,
И от дневных печалей не зачах.
......
From golden showers of the ancient skies,
On the first day, and the eternal snow of stars,
You once unfastened giant calyxes
For the young earth still innocent of scars:
Young gladioli with the necks of swans,
Laurels divine, of exiled souls the dream,
Vermilion as the modesty of dawns
Trod by the footsteps of the seraphim;
The hyacinth, the myrtle gleaming bright,
And, like the flesh of woman, the cruel rose,
H;rodiade blooming in the garden light,
She that from wild and radiant blood arose!
And made the sobbing whiteness of the lily
That skims a sea of sighs, and as it wends
Through the blue incense of horizons, palely
Toward the weeping moon in dreams ascends!
Hosanna on the lute and in the censers,
Lady, and of our purgatorial groves!
Through heavenly evenings let the echoes answer,
Sparkling haloes, glances of rapturous love!
Mother, who in your strong and righteous bosom,
Formed calyxes balancing the future flask,
Capacious flowers with the deadly balsam
For the weary poet withering on the husk.
Свидетельство о публикации №120032101328