Transition

Переход из темна на зори -
Светострастная переправа.
Наши ночи сродни love-story.
Засыпаешь на левом справа.

Ночь анфас переводит в профиль
И шагает по переулку.
Я варю твой любимый кофе,
Ты уже доедаешь булку.

Свет с востока пойдет на запад -
Утро тихо нас повенчает.
Два халата и пары тапок
Разойдутся, как англичане.

Разгуляется по квартире,
Влезший в окна, весенний запах,
И апрель нас у дома стырит,
Наши души себе захапав.

Переход из темна на зори -
Еле слышный весенний лозунг.
Растворяются звёзды-зёрна
И луна, словно баба с возу.


Рецензии
1.Переводит с анфас на профиль
ночь,шагая по переулку.
2.Возле дома апрель нас стырит.

Таким образом убирается Иканье в начале строки, что не красит стихотворение.

Удачи и вдохновения!
И не каждый враг, кто критикует. Гораздо опаснее лживые речи сладострастные с кинжалом за пазухой...)

Виктор Панов   28.03.2020 08:48     Заявить о нарушении
С этим стихом было много доработок после огромного количества критики, пришлось даже два катрена исключить. Но, все равно остаются недочеты. Звуковые, я так пониманию?

Артем Козлов   28.03.2020 14:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.