Письмо с Фронта

Сердечно благодарю Красимира Георгиева, болгарского поэта-переводчика за перевод этого стихотворения о новой бактериологической войне на  болгарский язык.
http://stihi.ru/2020/06/04/9

Лежу пока в чумном бараке
Среди таких же бедолаг,
Все - жертвы дьявольской атаки,
У всех невидимый нам враг!

Опять начальство проглядело
Угрозу будущей войны
И нам твердило то и дело,
Как мощно вооружены.

Мол, всё - гибридные атаки,
И нам любой не страшен враг...
А я лежу в чумном бараке
И рассуждаю: как же так?

Как враг прошел сквозь все преграды,
Вновь истребляет мой народ.
И смысла нет просить пощады,
Пока последний не умрёт?

А где же славная Наука?
И где Разведка, черт возьми!?
  А враг приходит к нам без стука
И расправляется с людьми!

 ...Пока прощайте! Не надолго:
Лишь Вера нас теперь спасёт!
И никакое "чувство долга"
В бой не погонит мой народ!
  (19.3.20)


Рецензии
Замечательная гражданская лирика Человека и Гражданина!
Наши предки не боялись никаких вирусов, а вот прививок боялись и устраивали чумные бунты, вследствие чего зараза сразу исчезала! Само слово Ви-рус означает "живой русский", которого наши враги боялись больше любого оружия!
Мне кажется, что и нынешняя погода в России тоже итог бактериологического оружия.
С уважением к вам и к честному творчеству Игоря, Таня

Татьяна Воронцова   27.01.2025 00:21     Заявить о нарушении
Татьяна! Огромное спасибо! Это последнее, что написал Карин, карантин уже начался, так что хоронили только семьёй... Извините... Всего хорошего! Валентина.

Игорь Карин   27.01.2025 15:24   Заявить о нарушении
Царствие Небесное и Светлая Память замечательному человеку и талантливому поэту!
Обнимаю с любовью,

Татьяна Воронцова   27.01.2025 15:50   Заявить о нарушении
Светлая память доброму человеку и поэту!

Марина Ланговая   10.02.2025 22:46   Заявить о нарушении
На это произведение написана 81 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.