Карл Сэндберг. Жемчужный туман
Carl Sandburg (США)
Пер. с английского Иды Дубровской
PEARL FOG
Open the door now.
Go roll up the collar of your coat
To walk in the changing scarf of mist.
Tell your sins here to the pearl fog
And know for once a deepening night
Strange as the half-meanings
Alurk in a wise woman’s mousey eyes.
Yes, tell your sins
And know how careless a pearl fog is
Of the laws you have broken.
Жемчужный туман
Сейчас выйду за порог.
Подниму воротник пальто
И окажусь в изменчивом шлейфе тумана.
Поведаю жемчужному туману о своих грехах
И ещё раз почувствую в густеющей тьме
Странный полунамёк,
Какой бывает у гадалки в глазах
Да, исповедую свои грехи
И узнаю как безразличен туман
К тому, что я натворил.
Свидетельство о публикации №120031901384
Елена Багдаева 1 23.05.2020 23:23 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 24.05.2020 09:15 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 24.05.2020 13:41 Заявить о нарушении