I read my sentence steadily by Emily Dickinson
очам его вменя,
узреть, что не ошиблась я -
он - точка для меня...
И дату, и бесчестья вид,-
слов ханжеский тот стиль,
"Помилуй, Боже, душу", мол,-
всё суд постановил...
Я приучилась, приручив,
душою крайность знать,
чтоб ей не стать, в конце концов,
агонией опять...
И ведомо, душа и Смерть
столкнутся как друзья -
привет, бывай,- без лишних слов,-
вот недолга и вся...
(Эмили прочла убийственную статью Сэма Боулза в газете
"Спрингфилд Рипабликен", вынесшую вердикт её поэзии.)
**************************************
I read my sentence -- steadily by Emily Dickinson
I read my sentence -- steadily --
Reviewed it with my eyes,
To see that I made no mistake
In its extremest clause --
The Date, and manner, of the shame --
And then the Pious Form
That "God have mercy" on the Soul
The Jury voted Him --
I made my soul familiar --
with her extremity --
That at the last, it should not be
a novel Agony --
But she, and Death, acquainted --
Meet tranquilly, as friends --
Salute, and pass, without a Hint --
And there, the Matter ends --
Свидетельство о публикации №120031809091