086. мои экспромты для стихов СБ. шбр 86
«Сон в руку»
...автор: Саша Казаков
*****
Саша! Егор!
Времена!
И время года:
Мы выходим и одеты — по погоде!
Воздух — весь от напряжения —
Дарит разность — напряжению,
Возникающего током,
Превозмочь возможно только —
Отвлекаясь от предела...
Не стоять по стойке *вольно*...
Отработать добровольно:
Есть обязанность таланта —
пусть пропущены все *гранты*
Интересно иметь дело —
Жизнь,наверно, повелела...
Экс
***
У меня был друг — сценарист фильма * Сон в пуку или чемодан*
Натали Ривара 18.03.2020 05:16
***************
*****
****прочитала
* Рецензия на «Йпад» (Саша Казаков)
**** http://www.stihi.ru/2017/01/08/2766
*****
Маленький и верткий — формата А4ю
С мистиком, без мышки:
Пальцами изнежен — берегут его..
Рн слегка кривляется, потом сам извиняется
И экран — на место — из *мтойки* возвращается!
Но зато — в постели
Бессонницу разделит,
И странички — сразу — попроси, откроет...
Ващ i—PAD товарищ
Но и командир...
Экс
Натали Ривара 18.03.2020 04:52 •
***************
*****;прочитала:
******* «Весна»
.....автор:(Саша Казаков)
**** http://www.stihi.ru/2012/03/24/6068
***
Краски!
Звуки!
Все устали от разлуки!
Холодному и стылому — долго не бывает!
Небо дарит радость!
Можно счастья ждать!
Экс
Натали Ривара 18.03.2020 04:41 •
*************
*****
*****прочитала:
*********
****прочитала:
***
Эмили Дикинсон - J530 You cannot put the Fire out
Саша Казаков
Вам Пламя не унять -
Горящее огнём
Взойдет само, без ветерка -
В ночь, пусть тиха как сон -
Вам не сложить Разлив -
И в ящик он не ляжет -
Его отыщет ветер - Всплеск -
Все кедру пола скажет -
Emily Dickinson - J530
You cannot put a Fire out –
A Thing that can ignite
Can go, itself, without a Fan –
Upon the slowest Night –
You cannot fold a Flood –
And put it in a Drawer –
Because the Winds would find it out –
And tell your Cedar Floor –
© Copyright: Саша Казаков, 2020
Свидетельство о публикации №120032100770
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Саша Казаков
Рецензии
Написать рецензию
Саша!
Великолепно!
Все отражено!
Даже настроение Эмили Дикинсон!
****
Нам важно то, что есть сейчас:
Внимание — итожит!
У памяти — вчерашнее — вот знак..
А в завтра — воображение вхоже!
Чередование ,
Пульс времени
И состояние —у нас (для нас) похожи?
Экс
Натали Ривара 21.03.2020 12:21 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
Спасибо Натали, я, ещё раз перечитывая перевод после Вашей рецензии, доработал его. Как все аккорды-всплески Эмили Дикинсон и этот несёт многозвучие эмоций и смыслов. Перечитывая я подумал, что слово Потоп не отражает точно того что она хочет сказать. Потоп это скорее результат - а у неё это скорее действие - Поток, Разлив эмоций, чувств, желани
Саша Казаков 21.03.2020 17:41 Заявить о нарушении / Удалить
... желаний. Решил чуть изменить.
Саша
Саша Казаков 21.03.2020 17:42 Заявить о нарушении / Удалить
Саша!
Считаю Ваши переводы максимально приближенными к мыслям Эмили Дикинсон!
*****
Не сможете вы пламя загасить
Пылающее — полыхает споро:
А разгорается без ветерка
Пусть ночь без повода к раздору...
Разгул стихий не спрятать, не унять
Нет емкости, нет внешней силы...
Но вдруг — без видимых причин
Одномоментно — несчастье — уже в прошлом!
Экс
Натали Ривара 22.03.2020 09:47
************
&&&&&&&&
Эмили Дикинсон - J1959 Though the great Waters sle
Саша Казаков
Пусть Вод лавина спит,
Но что она та глыбь
В том нет сомнений -
Не колебался Бог
Когда возжёг Чертог
Зальёт в мгновение -
Emily Dickinson - Though the great Waters sleep
Though the great Waters sleep
That they are still the Deep
We cannot doubt —
No vacillating God
Ignited this Abode
To put it out —
© Copyright: Саша Казаков, 2020
Свидетельство о публикации №120032008598
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Саша Казаков
Рецензии
Написать рецензию
Саша!
Получилось значимо!
****там, в глубине — уснувшим водам
Достойно сохранять покой...
Но твердь земная — неизбежно
Изменит вековой настрой:
Поколебав все недра,
Пространству сузит — волю не давать
И водопадом рухнет
Воды спокойная печать.
Проделав русло в отвесной высоте,
Посозерцает...
Водопадом-песней
В блестящих брызгах
Но озерцом раскинется — вон там
В приветливой равнине, на земле...
Экс
Натали Ривара 21.03.2020 12:12 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
http://stihi.ru/2013/02/27/7645
если это уместно.
И Вы примете
Натали
Натали Ривара 21.03.2020 12:10 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Написать рецензию Написать личное сообщение Другие произведения автора Саша Казаков
Авторы Произведения Рецензии Поиск
********************
&&&&&&&&&&&&&&&
*****прочитала:
***** «Эмили Дикинсон Эссе. Аккорд Эмили Дикинсон J1595»
.....автор:(Саша Казаков)
*****
*Саша!
Читаю, вникаю и думаю,
А пока:
*
***
Нешумны воды значимостью всей...
Не означает — их спокойствие — обманно!
Причины всех волнений —передвижение, твердь
Природа в напряжении странном...
У гравитации — есть постоянство,
Но
Что амплитуда колебаний выражает —
Одномоментность
Или
Совпадений — силу и лояльность?!
Экс
Натали Ривара 23.03.2020 16:28 •
******************
&&&&&&&&&&&&
Сериал Люди, мифы и легенды/Menschen, Mythen und Legenden онлайн
http://seasonvar.ru/serial-14142-Lyudi_mify_i_legendy.html
*******&&&&&&&*******
Вена. Дворец Шенбрун
Некогда Императрица Мария Терезия отсюда управляла Европой.
Егодня Дворец и его роскошный парк входят в список культурного наследия ЮНЕСКЛ.
Каждый год миллионы туристов приезжают сюда
Их встречает уникальный барочный ансамбль.
Но лишь немногие догадываются на какую загадочную почву они ступают..
За ухоженными клумбами и геометрически правильными дорожками
Скрываются многочисленные таинственные знаки. Это послание из прошлого.
Они напоминают нам о мистике, масонстве и алхимии...
Как эти символы оказались в уентое самой влиятельной монархии той эпохи?
Как удалось спрятать их в парке на глазах у могущественных императоров?
И, главное, кому это понадобилось?
В поисках ответов на эти вопросы мы покажем Шенбрунн в новом таинственном свете...
Одна из первых загадок находится у этого фонтана:
Зажестикулировал возвышается величественный обелиск!
Каменный столб весь покрытый иероглифами. Что они значат?
И к кому обращено загадочное послание , которое до сих пор не могут прочесть...
Обелиск поднимается над Шенбоунном, как указующий перст?
Место для него явно выжрано не случайно:
Широкая аллея ведёт от него непосредственно к двлоцу.
С высоты птичьего полёта становится вмден узор,
Незаметный для обычного прогуливающегося человека.
Очевидно, планировка парка имеет большее значение, чем предполагали гости.
Крайне необычным обьектом является и так называемый зоопарк.
В центре этого круглого здания высится восьмиугольный императорский павильон.
Многое указывает, на то, что ранее служило тайным целям?
Посреди парка вдруг наталкиваешься на руины
Здесь таятся свои секреты!
Расследования уводят нас в восемнадцатый век.
В эпоху абсолютизма Шенбрунн был резиденцией тмператоицы Марии Терезии и ее мужа
Императора священной Римской империи Франца Первого Стефана.
Мария Терезия правила империей Габсбургов после смерти отца Карла Шестого!
Ее муж в 1745 7 стал императором Саященной Римской империи И Мария Терезия смогла называть семя императрицей?.
В 1742 году молодая пара выбирает Шенбрунн в качестве летней резиденцию
Следующие 13 лет многое здесь будет расширяться и перестраиваться.
Марию Терезию в первую очередь интересовал дворец,
А ее муж — направил свою энергию на обустройство парка.
Проэкт он поручил составить архитектору из Лотарингии Жану Николя Жардо.
В соответствии с идеями императора возникает один из самых роскошных барочных парков в миру.
В этом парке ничто не отдано на волю случаю.
Каждый миллиметр тщательно спланирован.
Центральным элементом служат две диагональные оси,
Встречающиеся перед террасой дворца.
Отсюда царственная пара могла по-хозяйских осматривать парк.
Весь парк имеет строгую геометрическую планировку.
Искусственно упорядоченная барочность барочных садов имеет
**************
&&&&&&&&&&&&
Оооо
***************
*******
*****ролчитала:
***************
*****
&&&&&
Свидетельство о публикации №120031801216