Слеза - 443

"Eyes - a shining mirror of the soul
The soul itself, like a limitless ocean, -
and do not rush to tame her naively, do not rush-
The soul is subject to storms.

May your rebellious soul rest
Let her plunge into quiet calm for half an hour.
Because she drags this heavy share all the time
In order to fill the sails with a salty wind....
When the storm in the soul ocean
and a thunderstorm comes from the horizon, -
it betrays with a sad burden in my eyes -
a purely female banal clich; -
her burning salty tear ..."
Василий Сайков

Глаза — сияющее зеркало души.
Сама душа как безграничный океан,
И укротить её наивно не спеши -
Она подвержена и бурям, и штормам.

Позволь душе своей мятежной отдохнуть
И погрузи в безмолвный штиль на полчаса.
Не всё же время эту лямку ей тянуть
И наполнять солёным ветром паруса.

Когда же буря в океане и душе
И с горизонта надвигается гроза,
То выдаст с грустной поволокою в глазах -
Сугубо женское банальное клише -
Её горючая солёная слеза.


Рецензии