Слушайте все! - Людмила Юферова

вольный перевод с украинского
стиха Людмилы Юферовой "Слухайте всі!",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2020/01/05/8360



         Слушайте все!

Мы уже настонались, наплакались вволю.
В наши хаты утраты и бедность вошли.
Напились мы отчаянья, грусти и боли.
Надо, чтобы к ответу господ привлекли.

Путь наш крестный по скорби в дыму и воро'нках.
Мы призваний своих здесь не ведаем суть.
Гибнут лучшие, честные, смело и громко,
многотысячно к Богу в объятья идут.

Омерзели нам власть и интриги столицы,
что разъяли державу, как их бутерброд.
Господа, олигархи, барыги, бандиты,
что для вас Украина, тем паче - народ?

Гады, слышите?! Спросит Бог, кем каждый стал здесь.
За добра воспитанье - ответ матерей.
Люди скинут власть подлых, как дряхлые ставни.
Канут в пропасть они - много тут пропастей.

Мы наплакались вдоволь и впрок настонались!
Украина от горя кричит! Доигрались...



       Слухайте всі!

Ми вже наплакались
і настогналися вволю,
Злидні та втрати
прийшли в українські хати.
Щедро напилися відчаю,
смутку і болю,
Значить, пора
до відвіту панів притягти.

Димом і вирвами
плачуть шляхи наші хресні,
Й досі не знаєм
людського призначення суть.
Гинуть найкращі,
відважні, порядні і чесні
І тисячами
до Бога в обійми ідуть.

Осточортіли
і влада, й столичні інтриги,
Що розтягнули
державу – смачний бутерброд.
Що вам, пани,
олігархи, бандити, бариги,
Ця Україна,
тим паче безправний народ?

Чуєте, гади,
спитає Бог кожного: хто ти,
За виховання
чеснот поспита матерів.
Люди знесуть,
розстріляють і скинуть бандоту
В прірву –
у Вічності також багато є прірв.

Ми вже наплакались
і настогналися – досить!
Слухайте всі:
Україна від горя голосить!


Рецензии