Михась Башлаков. На улочке Зелёной
У задремавших хат
Так по-сентябрьски клёны
Высокие шумят.
Я сам уже осенний,
Похолодел душой.
Мгновенье за мгновеньем
Жизнь красит сединой.
Живу на грани лета,
Как опустевший сад…
Года мои под ветром
Закружит листопад.
Перевод с белорусского
Мiхась Башлакоў
На вулачцы Зялёнай
На вулачцы зялёнай
У соннай цішыні
Асеняцца ўжо клёны,
Як жнівеньскія дні...
І сам я ўжо асенні,
Пахаладзеў душой.
Час кожнае імгненне
Фарбуе сівізной...
Жыццё на ўзмежку лета,
Як апусцелы сад...
Гады мае пад ветрам
Закружыць лістапад...
Свидетельство о публикации №120031700002