Alfredo Benialgo Аргентина Стояло на столе

Alfredo Benialgo
La Plata, Argentina -1951
X

Sobre la mesa estaba aquel vino
que palpitaba en la copa como el sexo de una mujer.
Antes de beberlo hab;a que aguantar el discurso de un experto.
Yo no recuerdo otra cosa que el sabor.
                Fuente: blog: lospoetasnovanalcielo.blogspot.com


АЛЬФРЕДО БЕНИАЛЬГО
Аргентина
СТОЯЛО НА СТОЛЕ…

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Стояло на столе вино, что в рюмке трепетало,
дрожало точно женщина оно.
Пред тем как пить, эксперту речь держать заведено.
Блаженство вкуса только в памяти осталось.

25.10.18

Оригинал из «Isla Negra» № 12/444– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →