Eva - Эфа

В имени Ева на немецкий лад
Скрыто имя змеи, искусившей Еву.
Как много порой нам слова говорят,
Вползая в сознание
По древу
Познания.


Рецензии
Отлично, Иосиф! Особенное звуки - настоящее удовольствие на всех языках!
В этом случае я бы сказала «поучительно»:

"Die gute "F"rau schreibt sich mit "V".
Jedoch bleibt auch das "Vogel -V"
Im Deutschen öfter ungenau:
Der elegante "V"ogel "Pf"au -
Ist doch kein "Pf"erd und keine "F"rau!"

("Хорошая женщина пишет её имя с V.
Тем не менее, остается птица-V,
Часто неточно на немецком языке:
Элегантный птичий павлин -
Не лошадь и не женщина!")

С юмором и весенним теплом

Ира Свенхаген   16.03.2020 13:15     Заявить о нарушении
Ира, большое спасибо. Замечательные стихи - игра слов и звуков. Стих из загашника? Попробую перевести, если получится.В переводе в таких случаях многое теряется. Вот, что получилось сходу:

Eva - дева, настоящая фрау,
И должна писаться через "фау".
Часто в немецком, как нарочно,
Название птиц совсем неточно.
Так элегантная птица павлин,
То ли женщина. то ли дельфин.

Иосиф Бобровицкий   16.03.2020 14:17   Заявить о нарушении
О, ха - но, возможно, мы не нужно переводить все!
И как всегда - я кое-что забыла:
"Phantome und Philister sind auch noch V-Geschwister!"
("Фантомы и Филистимляне также являются братьями и сестрами с звук с буква V!")

Ира Свенхаген   16.03.2020 15:49   Заявить о нарушении