Дуреха, сколько я убил трудов
Джон Донн, замечательный поэт и современник Шекспира, перевернул канон сонета, изобретенный Петраркой: согласно нему, влюбленный поэт обращается к даме сердца как проситель, восхваляя ее, насколько у него хватает фантазии.
А Донн к своей подруге обратился так: "Дуреха! Сколько я убил трудов".
Ниже приводятся экспериментальные сонеты, написанные на заданную перевую строчку (см.выше):
===
Три сонета Самуила Л. на заданную тему "Дуреха, сколько я убил трудов" :)
I.
Дурёха! Сколько я убил трудов,
Дабы твою приязнь завоевать!
Рубашку даже гладить был готов
И застилать (представь себе!) кровать.
Помойное ведро я выношу,
Поев, посуду мою (ё моё!),
Носки на спинке стула не сушу,
А бросил сразу в грязное бельё.
Я всё пропылесосил (во дела!),
Убрал… Я даже лампочку вкрутил,
Что месяц как сгоревшая была.
Накрыл на стол и чайник вскипятил…
Дурёха, сколько я трудов убил,
А ты… А ты банально не пришла.
II.
Дурёха! Сколько я убил трудов,
Сонет барочно-вычурный слагая.
И что же? Вдохновения плодов,
Кои должна б ты дать мне, полагаю,
Получено так мало, дорогая,
Что я тебе накостылять готов…
Ну, почему другим поэтам Музы
Достались безотказные?! Мою
Хрен дозовёшься. Без неё пою.
Слова натужны и стихи кургузы,
Их ритм коряв и синтаксис бредов —
Плоды не вдохновенья, но обузы.
Прелестны, как зелёные рейтузы.
Дурёха! Сколько я убил трудов!
III.
Дурёха! Сколько я убил трудов,
Стараясь от тебя того добиться,
Чем, будь ты милосердная девица,
Без лишних ухищрений и ходов
Вполне могла б с поэтом поделиться…
Я понимаю, это этикет —
Поэт, взывающий к прекрасной даме,
И дама, ему молвящая: «Нет!»
А он слагает следующий сонет…
Поэт, любимая, не юн годами
И знает, чем кончается сюжет
Извечный, разработанный не нами.
Дурёха! Сколько я убил трудов —
Не упущу… Но поиграть ещё готов.
Свидетельство о публикации №120031501749