Михась Башлаков. Сентябрь
Бредёт сентябрь по сжатой борозде.
И холодеет грустью журавлиной
Последняя кувшинка на воде.
Лист золотой на тонкой паутине
Колышется над тёмною водой.
И осень в зеленеющей вершине
По веткам скачет белкой молодой.
Раздумий и сомнений час приходит,
Час просветленья далей и души.
Какой покой в осенней скрыт природе!
И сколько тайн живёт в её тиши!
Перевод с белорусского
Мiхась Башлакоў
Верасень
Плыве туман над скошанаю нівай.
Па росных сцежках верасень брыдзе.
І халадзее сумам жураўліным
Апошняя лілея на вадзе.
Ліст залаты на срэбнай павуціне
Гайдаецца над цёмнаю вадой.
І восень у зялёных вершалінах
Вавёркаю мільгае маладой.
Сумненняў час, час роздуму прыходзіць,
Час прасвятлення даляў і душы...
Які спакой у восеньскай прыродзе!..
Якая таямнічасць у цішы!..
Свидетельство о публикации №120031400001
Спасибо за Ваши стихи!
Елена Сорокина 10 14.03.2020 10:25 Заявить о нарушении
Прекрасно, что есть много хороших поэтов...
Владимир Сорочкин 14.03.2020 22:09 Заявить о нарушении