Пусть поменьше сердце колобродит

Пусть поменьше
Сердце колобродит
О том, что может быть, но не приходит.
*
В тех, кто долго с нами, непременно
Видно, что природа неизменна,
Что былое вовсе не просело
И что человек – отнюдь не тело
*
Примечай
Приметы-без-примет.
Говорят, есть срок. Но срока нет.
*
На тебя и на меня похожий,
Вот идет калика перехожий.
Он закрыл глаза, не видя дали.
Он сновидит то, что будет дале.
*
В царстве, коим правит брат Кощей,
Как бы нет ни быта, ни вещей.
Быт и вещи – мы ведь все с приветом –
Помогают нам забыть об этом.
*
Даже тот, кто жалок, гол и сир,
Мягко дышит, обнимая мир.
Знает и тушканчик-попрыгунчик:
Сущность мирозданья – обнимунчик.
*
Ты поставь-ка RUDY рядом с FURY.
Остальное всё уже в ажуре.
---------------
RUDY (польск. «рыжий») – название танка в польском сериале «Четыре танкиста и собака».
  FURY (англ. «ярость») – название танка в одноименном американском военном фильме о танкистах.
*
Между тем, что было и что будет,
Нет того, кто нас за что-то судит,
Оставляя дух наедине
С тем, что ткется в нашей тишине.
*
Мы – просто цветы
Луг наш – эта земля
Твои стиши – такие как ты
Мои стиши – такие как я
*


Рецензии