Вечные времена терпения
Но жизнь становится дороже.
Нам говорят - «Господь поможет»,
А кто ответит за слова?
Они ведь сказаны не Богом.
Господь помянут в суете,
Опять события не те,
А цены выросли намного.
Дорога, что петляя в храм
Ведёт, …истоптана толпою,
А в храме, как известно, трое
Сулят, хотя не Трою нам,
Но что-то взгляды мрачноваты,
Знать, неулыбчивый посыл,
И ждут недобрые часы
С сирийской темой - «Аты- баты».
Ведь «Лишь бы не было войны» -
Уже замыленная фраза,
Нас не доводит до экстаза,
О ней спросить у тишины,
У матерей и жён, не можно.
Груз двести в памяти тяжёл,
У тех же матерей и жён,
Вы говорите - «Выжить сложно»?
Но, что-то будет впереди,
Господь навряд ли нам ответит.
О том узнают наши дети,
Когда подросшие вожди
Им скажут - «Только потерпите,
Ведь не ведут же на расстрел,
Терпите, как Господь терпел,
И не забудет вас Спаситель».
март 2020г.
Свидетельство о публикации №120031300139
Григорий Игоревич, добрый вечер! Скажите, а можно мне перевести Ваше стихотворение?😊 я сейчас делаю небольшой цикл переводов современных авторов, и одно мне приглянулось...
разумеется, с сохранением авторского права☝
Я дал согласие и вот, что получилось -
http://stihi.ru/2024/02/19/6633
Это ссылка на перевод, который сделал Дмитрий Арутюнович Романов.
Благодарим его за работу!
Григорий Белов 20.02.2024 14:25 Заявить о нарушении