День рождения Бекки. Из Джонатана Свифта

Сегодня ты новорождённая,
Самой судьбой вознаграждённая!
Судьба скрутила вдвое нить,
Чтоб нам твой стойкий нрав ценить.
Для этой нитки ножниц нет,
Она прочнее в сорок лет.
Забота кошку не убьёт,
Ребекка крепче от забот;
Она здорова и толста,
Хоть постоянно занята.

Когда подагра метит в лоб,
Сулят врачи больному гроб
Но торжествует костоправ,
Болезнь в конечности загнав.
Тогда подагра век продлит
И долголетие сулит.
Поздравить Бекки я могу:
У ней заботы не в мозгу.
Наука, видно, не права:
У нашей Бекки голова
Под властью рук, под властью ног,
Вот где скопление тревог.
Ребекке думать недосуг,
С неё довольно ног и рук;
Они соперничают в гонке,
А голова всегда в сторонке.
В движенье Бекки день-деньской,
Полезен ей режим такой.
В трудах, живучая, цела,
Всех кошек Бекки превзошла.

Живёт Ребекка для друзей
И ради выгоды своей.
Пусть будет Бекки начеку,
Сначала выпив кофейку,
Чтоб, не пролив последней чашки,
Подать на завтрак Стелле кашки,
Не подкрепить бедняжке сил,
Покуда Тигр не закусил.

Пусть Бекки много-много раз
Задремлет с Тигром в поздний час:
При этом лучше так заснуть,
Чтоб кресла не перевернуть.
Лай слушать – сущая услада,
Речей подслушивать не надо.

Когда же за деканом вслед
Покинет Стелла белый свет,
Пускай поможет Бекки кофе
Не поддаваться катастрофе.
С другими знаться, вероятно,
Ей будет более приятно:
Не будут Бекки укорять,
Ей будут сплетни поверять,
Опишут ей крестины, свадьбы,
Знай слушай, только не устать бы!
Декан уже не закричит,
Навеки Стелла замолчит.
Ребекка пусть умрёт поздней.
Гермес любезен будет с ней,
В Элизиум явив дорогу,
Чтобы забыть ей там тревогу.



Бекки – компаньонка Стеллы (мисс Эстер Джонсон), подруги Свифта.
Тигр – это собачка. (Примечания переводчика)


Рецензии