Из Чарльза Буковски - Уничтожение Красоты
Уничтожение Красоты
роза
красный солнечный свет;
я разбираю её на части
в своём гараже
словно пазл:
лепестки такие же маслянистые
как старый бекон
и падают
как красотки этого мира
спинками на пол
а я смотрю вверх
на устаревший календарь
висящий на гвоздике
и дотрагиваюсь
до своего морщинистого лица
и улыбаюсь
потому что эта
загадка
выше моего понимания.
from: "The Roominghouse Madrigals":Early Selected Poems, 1946-1966.
11.03.20
Destroying Beauty
a rose
red sunlight;
I take it apart
in the garage
like a puzzle:
the petals are as greasy
as old bacon
and fall
like the maidens of the world
backs to floor
and I look up
at the old calendar
hung from a nail
and touch
my wrinkled face
and smile
because
the secret
is beyond me.
Свидетельство о публикации №120031202367