Принц на шевроле

Голубь за окном воркует,
                в доме тихо и темно.
Принц желанный где гарцует,
                кто открыл ему окно.
Кто блаженную минуту,
                с нетерпением в ночи ждёт.
Соблазнительному плуту,
                ручку робко подаёт.

Коль судьбою коронован,
                почитаем и любим.
Разве в этом он виновен,
                значит он неотразим.
По-английски – лаконичен,
                по-французски – ввёл в экстаз.
По- баварский –был циничен,
                по-восточному - мираж.

Не пристал в святую гавань,
                чтобы бросить якоря.
Не зажёг священник ладан,
                так любовь благословя.
Зря с обиды губки дули,
                слёзки горькие текли.
Как жестоко обманули,
                когда в кустики несли.

Шепотком в любви ведь клялся,
                пронеслось всё как во мгле.
Вдруг куда-то он умчался,
                принц на новом шевроле.


Рецензии