Между парами...
души в том времени и месте." (В.Божедай)
Знакомство в уютном советском бистро
Двоих глазуровано чудом.
Безе поцелуя, каскады ситро
И шёпот внимательный люда.
Цветёт расписная керамики гжель,
Софа - под велюровой стяжкой.
Влюбленный десерт разноликих драже
Иринка вкушает и Пашка.
Года. Юбилеи. Беседа в обед
Вернувшихся в тот кафетерий
На миг. Не взирая на кратное лет,
Молчат, озираясь на двери.
Отменные торты, но дома печёт
Вдовец - седокурый кондитер.
Шиншилла Её укрывает плечо.
...Портье. Он - немного элита.
Сменили рецепты и сделался ланч,
Секрет ароматной ванили,
Шеф-повара. Тоны превысили плач
Душевный... Они изменились.
Нетронутый веер салфеток-плиссе
В затронутой теме обмана.
Остывшие искусы кофе-гляссе
И холод на глади креманок.
Душатся банкетные банты портьер
Всё той же нугой карамели.
И тот же беспечной вины адюльтер.
Простили? - ...Они не посмели.
Верна геометрия зальных полов
Былой угловатости пыли.
Париж. Послесвадебных некогда слов:
"Жё тэм"* перевод позабыли.
В элит-ресторан возмужало кафе
С меню из повышенных правил.
Вошедших сегодня в заказа графе
Запишут: Ирина и Павел.
*Жё тэм - Je t’aime (франц.) - Я тебя люблю.
09 марта 2020г.
Свидетельство о публикации №120031004020
Так было сердцу мило.
Прожить им вместе суждено,
Всё это время, было.
И вновь Париж «charmant»("Шарман"*) —
Портье, вдовец-кондитер.
Но не кафе, а ресторан,
Лоск, прелесть места вытер...
Уют, остался в том кафе,
Нет больше лёгких правил,
Теперь, персоны две в графе:
Ирина и муж Павел.
"Шарман"* — charmant (франц.) — очаровательный
-------
Здравствуйте Алёна! Под впечатлением от прочитанного. Очень понравилось! БлагоДарю!
С уважением, Андромеда.
Андромеда Кириллова 09.04.2021 19:50 Заявить о нарушении
Спасибо и Вам... и за отклик, и за внимание к строкам.
У Вас очень колоритное имя.
С уважением,
Алёна Безпавлая 17.05.2021 21:46 Заявить о нарушении