Но есть иная красота
Природы дивное творенье.
Великолепен их наряд.
Жаль, кратковременно цветенье.
Но есть иная красота:
Та, что цветку не уступает.
Она, желанной сердцу став,
На подвиги нас вдохновляет.
Поэт, художник и певец
Хвалу ей каждый день возносят.
И этой красоты венец
Все женщины достойно носят.
Перевод авторского стихотворения
"Beauty"
http://www.stihi.ru/2015/09/22/8465
Свидетельство о публикации №120030809470