Геннадий Сабанцев-Ояр Весеннее

Перевод с марийского Геннадия Смирнова

Ты увидишь однажды, запомнишь навечно:
Молодая калина в кипении млечном.

Рядом с нею, резвясь, на ветру неустанном -
Одногодка черёмуха с девичьим станом.

Небеса голубые, родная землица,
Всем даёте вы жизненной силы напиться!

Где-то бродит зима, колобродит старуха,
А у нас о зиме - и ни слуху, ни духу!

И в садах, и в сердцах наших снова цветенье,
Всюду вешних ручьёв голосистое пенье.

Пусть и вьюга ещё бесновалась и злилась,
Лишь бы с нашей землёй ничего не случилось!

Лишь бы помнилось то, что прошло без возврата,
Лишь бы души у нас с тобой были крылаты!..


Рецензии