Чувствена импотентност

             The past is a foreign country...
             L. P. Hartley

Седнах стих да пиша.
Нищо не излиза.
Няма го това, което
иде от сърцето.

Сърцето, пипам, е на място.
Пиша.
Нищо свястно.
Думи като думи.

Празни. Кухи.
Римите студени.
Тук-там - мисли.
Чувства - никви.

Я върви на двора!
Запали цигара.
Стиховете вече
чужда са държава.

---

The past is a foreign country; they do things differently there.
Leslie Poles Hartley, The Go-Between (1953)
First sentence.

"Миналото е далечна страна, там всичко става по друг начин."
Л. П. Хартли

Лесли Поулс Хартли. "Посредникът" [превод от англ. ез.: Иванка Савова]. Пловдив, "Христо Г. Данов", 1983, 1986


Рецензии