ABBA Money, Money, Money 1976 перевод


Money, Money, Money

I work all night, I work all day,
to pay the bills
I have to pay
Ain't it sad
And still there never seems to be
a single penny left for me
That's too bad
In my dreams I have a plan
If I got me a wealthy man
I wouldn't have to work at all,
I'd fool around and have a ball...

Money, money, money
Must be funny
In the rich man's world
Money, money, money
Always sunny
In the rich man's world
Aha-ahaaa
All the things I could do
If I had a little money
It's a rich man's world
It's a rich man's world

A man like that is hard to find
but I can't get him off my mind
Ain't it sad
And if he happens to be free
I bet he wouldn't fancy me
That's too bad
So I must leave,
I'll have to go
To Las Vegas or Monaco
And win a fortune in a game,
my life will never be the same...

It's a rich man's world
It's a rich man's world

……………………………………………….

Музыка яркая, видеоклип эффектный, текст несложный. Интрига в том, что не совсем понятно: это ирония или все же  искренние мечты под видом иронии. На этот счет высказывались разные мнения.

Дословный перевод

Работаю всю ночь, работаю весь день,
только чтобы оплатить счета,
по которым я должна платить.
Это печально.
И кажется, что лично мне никогда
не остается ни единого пенни,
Как жаль.
Но в мечтах у меня созрел план.
Если бы я нашла  богатого мужчину,
Мне бы не пришлось работать совсем.
Я бы повеселилась, я бы подурачилась.

Деньги, деньги, деньги.
Должно быть забавно
В мире богачей,
Деньги, деньги, деньги.
Всегда светит солнце
В мире богачей.
Я могла бы сделать всё,
Будь у меня хоть немного денег,
Этот мир – для богачей,
Этот мир – для богачей.

Такого мужчину трудно найти,
но я не могу не думать о нем.
Это печально.
Даже если вдруг он окажется свободным,
Готова поспорить – он не будет мечтать обо мне,
Как жаль,
Вот почему я должна уехать,
Я просто вынуждена поехать
В Лас-Вегас или Монако,
И мне должно повезти в игре,
тогда моя жизнь никогда не будет прежней.
Этот мир – для богачей,
Этот мир – для богачей.

…………………………………………..
Эквиритмический перевод

И днем и ночью я тружусь,
Счета не отплатить боюсь,
Вот печаль.
Копейки все считаю я,
Ведь так пройдет вся жизнь моя.
Как же жаль.

Но я могу все изменить,
С деньгами парня подцепить.
Работать больше не придется,
Веселье в жизнь мою ворвется.

Деньги, деньги, деньги-
У богачей
Легче жизнь и веселей.
Деньги, деньги, деньги-
У богачей
Солнце ярче и щедрей.
С деньгами всё мне по плечу,
Я буду делать что хочу.
Богатство правит жизнью всей,
Богатой нужно стать скорей.

Но парня с деньгами трудно найти,
Скорее всего, нам не по пути.
Вот печаль.
И если свободен он будет вполне,
То вряд ли он будет мечтать обо мне.
Как же жаль.

Придется уехать.
Рискну я, однако,
Меня ждет Лас-Вегас, меня ждет Монако.
Я счастье свое в игре испытаю,
Унылую жизнь свою поменяю.

Деньги, деньги, деньги-
У богачей
Легче жизнь и веселей.
Деньги, деньги, деньги.
У богачей
Солнце ярче и щедрей.


Рецензии