Нина Берест. Шутка. Рус. Бел
Влачится жизнь моя кривой тропою,
Как старый зверь, спускаясь к водопою,
Вздыхает и не ждет чудес она.
Ужель, все испытав, останется смириться
И ожидать пришествия конца?
Или под старость лет рискнуть и вновь влюбиться,
Последней шуткою обрадовав Творца?
Жарт
Беднае падзеямі, сумнае,
Вядзе жыццё мяне крывою сцежкаю,
Як стары звер, імкнуся да вадапою,
Уздыхае і не чакае цудаў яно.
Няўжо абрабаванаму застанецца змірыцца
Чакаць прышэсця гідкага канца?
Ці мне пад старасці гадоў рызыкнуць і закахацца,
Апошнім жартам узрадваць Айца?
Перевод Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120022709720