Дожди... дожди

Не хочу
ничего
устала
спрячу голову
в сетку дождей
ни конца
не видать
ни начала
всё темней
и темней и темней
Опустели родные пригорки
за туманом
не видно
ни зги
как же горьки
о, как же вы горьки
беспросветные
ночи и дни

задождило
продрогли огни
я не плачу
дожди

------
перевод на сербский Драгана Старчевич
http://stihi.ru/2020/08/16/502


Кише... кише...

Нећу ништа
Уморна сам
Главу скривам
У мрежи од кише
Не видим почетак
Не видим ни крај
Све покрива тама
Све мрачнији мрак
Пуста брда родна
Које магла крије
То сад важно није
Како сте ви горки
О, како сте горки
Безнадежни дани
Безнадежне ноћи

Просуо се пљусак
Тама светлост узе
То је само киша
Нису моје сузе


Рецензии
Кише... кише...

Нећу ништа
Уморна сам
Главу скривам
У мрежи од кише
Не видим почетак
Не видим ни крај
Све покрива тама
Све мрачнији мрак
Пуста брда родна
Које магла крије
То сад важно није
Како сте ви горки
О, како сте горки
Безнадежни дани
Безнадежне ноћи

Просуо се пљусак
Тама светлост узе
То је само киша
Нису моје сузе

С уважением:)

Драгана Старчевич   16.08.2020 01:11     Заявить о нарушении
Мне по душе Ваш перевод,большущее спасибо!Желаю добрых и светлых дождей,августовской благодати,чистого неба и ясного солнца!
с уважением Софья

Софья Измайлова   16.08.2020 22:51   Заявить о нарушении
Я рада быть вашим переводчиком для лингвистически более простых стихотворений:))

Драгана Старчевич   17.08.2020 00:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.