Перевод из Маши Калеко на русский и английский 11

  VORSICHT - VOR DER VORSICHT
 Mich treibt ein dunkles Weissnichtwas,
 Gefahren zu verneinen.
 Ich sitz in einem Haus aus Glas -
 und werfe doch mit Steinen.

   ПООСТОРОЖНЕЙ С "ОСТОРОЖНО"!
    Куда беспечность завела
    меня судите сами:
    Я в этом доме из стекла
    жонглирую камнями.

 ONE SHOULD BE CAUTIOUS OF THIS "CAUTION"
   To my light-heartedness, alas,
   The danger is unknown.
   Thus staying in the house of glass
   I juggle here with stones.

                Февраль 2020
   


Рецензии
Мастер, однако!
))

Ал Еф   22.03.2020 13:55     Заявить о нарушении
Стараюсь, Сашенька!
Спасибо за комплимент.

Геннадий Покрывайло   23.03.2020 17:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.