По Эдгар Аллан, The Bells
by Edgar Allan Poe
(published 1849)
HEAR the sledges with the bells --
Silver bells !
What a world of merriment their melody foretells !
How they tinkle, tinkle, tinkle,
In the icy air of night !
While the stars that oversprinkle
All the heavens, seem to twinkle
With a crystalline delight ;
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the tintinnabulation that so musically wells
From the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells --
From the jingling and the tinkling of the bells.
Мчатся сани, внемли звон
Серебром -
Колокольчики поют и мелодии восторг
Мир чарует своим: дзинь-дзинь-дзинь,
В стуже зимней ночи!
Звёзд небесных лепестки -
Как мерцают они ! -
Им доверено хранить
Время -
миг,
миг,
миг -
Как рутинческий ритм
Чудной музыкой мелодии легко
Льётся звон-звон-звон :
Колокольчики поют - серебром!
II.
Hear the mellow wedding bells
Golden bells!
What a world of happiness their harmony foretells !
Through the balmy air of night
How they ring out their delight !
From the molten-golden notes,
And all in tune,
What a liquid ditty floats
To the turtle-dove that listens, while she gloats
On the moon !
Oh, from out the sounding cells,
What a gush of euphony voluminously wells !
How it swells !
How it dwells
On the Future ! how it tells
Of the rapture that impels
To the swinging and the ringing
Of the bells, bells, bells,
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells --
To the rhyming and the chiming of the bells !
Счастье венчанных набатом своим -
Золотым -
Звонница при храме на весь мир
Возвещает, собирая на пир
Сладкой песней , восторгом ночным.
Льётся золотом аккорд
Нот гармонии горн -
Словно горсть алмазных зёрн
Для горлиц, что живут в вышине –
На Луне!
От поющей основы основ
Благозвучьем, - возвышенный зов -
Разрастается
Поёт
И в грядущее из снов
Трепетом колоколов
Золотой венчальный звон
Восхищает – дин-дон ,дин дон
Колокол звенит - дин –дон
Дин-дон, дин – дон, дин –дон -
Благовест золотых колоколов!
III.
Hear the loud alarum bells --
Brazen bells !
What tale of terror, now, their turbulency tells !
In the startled ear of night
How they scream out their affright !
Too much horrified to speak,
They can only shriek, shriek,
Out of tune,
In a clamorous appealing to the mercy of the fire,
In a mad expostulation with the deaf and frantic fire,
Leaping higher, higher, higher,
With a desperate desire,
And a resolute endeavor
Now -- now to sit or never,
By the side of the pale-faced moon.
Oh, the bells, bells, bells !
What a tale their terror tells
Of Despair !
How they clang, and clash, and roar !
What a horror they outpour
On the bosom of the palpitating air !
Yet the ear, it fully knows,
By the twanging,
And the clanging,
How the danger ebbs and flows ;
Yet, the ear distinctly tells,
In the jangling,
And the wrangling,
How the danger sinks and swells,
By the sinking or the swelling in the anger of the bells --
Of the bells --
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells --
In the clamour and the clangour of the bells !
Но тревогой покрыл горизонт
Медный гонг!
Предвещает стон и плач, плач и стон!
Ночь закуталась в страх,
Медь диктует устав
Воплем требуя прав:
Не вникать, не поучать
Но визжать, но кричать -
Невпопад!
И моля милосердия огненных лик
Воспарив на безумии пламенных язык
Скачет в высь,
высь,
высь
Как безумная мысль
Чтоб сейчас иль никогда
Призмелиться навсегда
У Луны, в звёздный сад!
Стон и плач, плач и стон – этот звук
Утверждает он круг
Из агоний мук! -
Скрежет , лязганье и стук
Ужас страх и испуг
Грудь сковали, холодя поникший дух,
Но вникающий слух
Через лязг,
Через визг
Скажет где таится риск
Усиляясь и стихая всё бушует медный гонг
Кличет он:
Плач и стон, плач и стон, дин-дон,
Гонг,
гонг ,
гонг
И гремит и шумит медный звон!
IV.
Hear the tolling of the bells --
Iron bells !
What a world of solemn thought their monody compels !
In the silence of the night,
How we shiver with affright
At the melancholy meaning of their tone !
For every sound that floats
From the rust within their throats
Is a groan.
And the people -- ah, the people --
They that dwell up in the steeple,
All alone,
And who, tolling, tolling, tolling,
In that muffled monotone,
Feel a glory in so rolling
On the human heart a stone --
They are neither man nor woman --
They are neither brute nor human --
They are Ghouls: --
And their king it is who tolls ;
And he rolls, rolls, rolls, rolls,
Rolls
A p;an from the bells !
And his merry bosom swells
With the p;an of the bells !
And he dances, and he yells ;
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the p;an of the bells --
Of the bells :
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the throbbing of the bells --
Of the bells, bells, bells --
To the sobbing of the bells ;
Keeping time, time, time,
As he knells, knells, knells,
In a happy Runic rhyme,
To the rolling of the bells --
Of the bells, bells, bells --
To the tolling of the bells,
Of the bells, bells, bells, bells --
Bells, bells, bells --
To the moaning and the groaning of the bells.
Слышишь, как в железный надсад
Бьёт набат!
Порождает он дум патетический ряд.
В липкой тиши ночи
Мы от холода дрожим.
Внемлем сплина унылый мотив
Звук железный плывёт
В горле ржавый налёт
И хрипит и рвёт!
Люди – бедный люд -
В одиночестве живут
В суете снуют
Всё звенит - Бом – Бом
Тот железный монотон
Слушай каменный венец
Всех железных сердец –
И придут миражи
Нет, не дамы, не мужи-
Колдуны! -
Их владыка судьбу
Бьёт железом – бум-бум
Бум-бум! Бум- бум! Бум-бум!
Бум!
И пеан колоколов -
Словно радостный вздох-
Гимна громкий зов –
Пляшет вкруг и кричит
И поёт и хранит
Время миг,
миг,
миг.
И в рунический ритм
Чудной музыкой легко
Льёт пеан колоколов:
Время миг,
миг ,
миг
В рунном ритме хранит
И трепещет звон
Колокольный – дин –дон
Причитает он
Ведь дано ему хранить
Время миг,
миг,
миг
Бьёт челом – бом- бом
Торжествующий ритм
Колокольный звучит:
Дзинь-дзинь, дин-дон, бом-бом
Дзинь-дзинь ,дин-дон, бом-бом -
Звон и стон колоколов!
Свидетельство о публикации №120022402921
Удач.
Владислав Левитин 24.02.2020 12:41 Заявить о нарушении
Вы будете смеяться, но и не подозревал, что "вечерний звон" - это перевод.
Сергей Коломицын 26.02.2020 12:11 Заявить о нарушении