1392. Надежда изобретена - Э. Дикинсон
Патент ей выдан Сердцем,
И (она) действует всегда,
Ресурс не истощая.
Помощник электрики этой –
О нём ничего не знаем,
Но уникальный момент –
Украсит всё, чем владеем.
22.02.2020
1392. Hope is a strange invention —
Emily Dickinson
Hope is a strange invention —
A Patent of the Heart —
In unremitting action
Yet never wearing out —
Of this electric Adjunct
Not anything is known
But its unique momentum
Embellish all we own —
————————
wear I - 2.v (wore; worn)
1) быть одетым (во что-л.);
носить (одежду и т.п.)
# wear out - а) изнашивать(ся)
б) истощать(ся)
(о терпении и т.п.)
в) состарить г) истощать
unremitting - неослабный;
беспрестанный; упорный
adjunct - n 1) помощник; адъюнкт
2) приложение, дополнение (to);
придаток; случайное средство
but - 2.prep кроме,
за исключением;
all but one passenger were
drowned - утонули все,
кроме одного пассажира
# the last but one -
предпоследний;
anything but - далеко не;
всё что угодно, только не;
he is anything but coward -
он всё что угодно, только
не трус
embellish - v 1) украшать
2) приукрашивать
(выдумкой рассказ и т.п.)
Свидетельство о публикации №120022203496