Перевод Chieko Baisho Sekai no yakusoku

Поэтический перевод с японского песни
Chieko Baisho Sekai no yakusoku

На глазах пелена слезы,
На устах улыбка дрожжит.
Сколько времени бы ни прошло
Мир помнит той клятвы тепло.

И пусть я одна блуждаю,
Но я помню, что было вчера –
Родился, сверкая грядущий день,
Я встречи тот день наш вспоминаю.

В моей памяти всё темно –
И тебя там нет давно
Но ты бризом легчайшим стал:
Моё овеваешь лицо.

Расставания миг настал,
В час под сенью тех лесов.
Пусть сквозь время тень летит
Той клятвы, что мир мне дарит.

И пусть я одна блуждаю,
В грядущем смогу сохранить
Доброту, что мне дал ты, в ночи сокрыть
Жар чувств, что сполна мне показал ты.

В моей памяти всё темно – И тебя там нет давно.
Ручейка песня мне близка!
В лазурь коль смотрю я неба...
В цветах я вижу это:
Ты живёшь пока...я жива!


Рецензии