Peter John Sinfield - Epitaph
Эвритмический перевод
Уж трещины по стыкам стен
В пророков письменах,
Сияет ярко солнца свет
На инструментах зла.
Когда истерзан каждый сам
Кошмарами из грёз,
Никто вам не возложит лавр,
Где в неми тонет вопль.
Между железных врат судьбы
Сев времени внесён.
Делами тех он полит был,
Кто знал, и был знаком.
Но знание – смертельный друг,
Когда молчит закон.
И судьбы всех, как видно тут,
В руках у дураков.
Мне «Горечь» будет эпитафия.
Коль влачусь путём разбитым я,
Пока всё ещё мы будем делать так,
То мы можем плюхнутся на зад и ржать.
Но, боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра разрыдаюсь.
2 февраля 2020
По стыкам в трещинах со стен
Пророков письмена.
Сияет ярко солнца свет
На инструментах зла.
Когда истерзан каждый сам
Химерами из грёз,
Никто вам не возложит лавр
Где в неми тонет вопль.
Между железных врат судьбы
Сев Времени внесён.
Делами тех он полит был,
Кто знает и знаком.
Но знание – смертельный друг,
Когда молчит закон.
Ведь судьбы всех, как погляжу,
В руках у дураков.
Мне «Горечь» будет эпитафия.
Как влачусь путём разбитым я,
Пока так, мы может благодушно ржать.
Но боюсь, я завтра буду плакать.
Да, боюсь, я завтра разрыдаюсь…
15 апреля 2020 в 02:34
P.S.: см. также http://www.stihi.ru/2012/05/14/9482
и https://www.youtube.com/watch?v=G7ZDwP9Mdv0
Свидетельство о публикации №120022007141
На мой взгляд, у Вас в итоге здорово получилось!
Спасибо, Игорь!
Ольга Погорелова 05.10.2024 14:46 Заявить о нарушении
иногда приходит муза и блажь вертит в голове эту песенку...
оставил бы, но очень уж актуальна и созвучна действительности..
Игорь Нехаенко Одесса 05.10.2024 14:50 Заявить о нарушении