Поль Валери. Пчела

О, сколь целебен и смертелен
Белесой пчелки мне укол!
Стремительное в нем обрел
Противоядие сладкой лени.

Краса замерзла без любви
Под мастью черною вселенской.
Кружащей плоти в вальсе венском
Так нужен алый бунт в крови…

Высот страданий не боюсь -
Боль резкая скорей проходит,
Чем ноющих страданий груз.

Без этой золотой побудки
Умрет Любовь или заснет,
Но душу озарит восход!
               
L’Abeille /SHARMES/

      Francis de Miomandre.

Quelle, et si fine, et si mortelle,
Que soit ta pointe, blonde abeille,
Je n’ai, sur ma tendre corbeille,
Jetee qu’un songe de dentelle.

Pique du sein la gourde belle,
Sur qui l’Amour meurt ou sommeille,
Qu’un peu de moi-meme vermeille,
Vienne a la chair ronde et rebelle !

J’ai grand besoin d’un prompt tourment :
Un mal vif et bien termin;
Vaut mieux qu’un supplice dormant !

Soit donc mon sens illumine;
Par cette infime alerte d’or
Sans qui l’Amour meurt ou s’endort !

Paul VALERY (1871-1945)


Рецензии